Translation of "egli non" in English


How to use "egli non" in sentences:

12 Allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei.
12 Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Ma egli non le rivolse neppure una parola.
He did not lay before them a plain and easy path.
Il cuore del faraone si ostinò ed egli non lasciò partire gli Israeliti, come aveva predetto il Signore per mezzo di Mosè
The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.
Se Gesù fosse sulla terra, egli non sarebbe neppure sacerdote, poiché vi sono quelli che offrono i doni secondo la legge
For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law;
Non parlerò più a lungo con voi, perché viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me
I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.
19 Ma, se tu avverti l’empio, ed egli non si ritrae dalla sua empietà e dalla sua via malvagia, egli morrà per la sua iniquità, ma tu avrai salvata l’anima tua.
3:19 But if you announce it to the impious man, and he is not converted from his impiety and from his impious way, then indeed he will die in his iniquity.
Ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito
He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
Io però mi sono convinto che egli non ha commesso alcuna cosa meritevole di morte ed essendosi appellato all'imperatore ho deciso di farlo partire
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
Il prigioniero sarà presto liberato; egli non morirà nella fossa né mancherà di pane
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
Il passo della Scrittura che stava leggendo era questo: e come un agnello senza voce innanzi a chi lo tosa, così egli non apre la sua bocca
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
Egli non era la luce, ma doveva render testimonianza alla luce
He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
Quella notte fecero bere del vino al loro padre e la maggiore andò a coricarsi con il padre; ma egli non se ne accorse, né quando essa si coricò, né quando essa si alzò
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
E' troppo alta la sapienza per lo stolto, alla porta della città egli non potrà aprir bocca
Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.
Un'altra cosa fate ancora; voi coprite di lacrime, di pianti e di sospiri l'altare del Signore, perché egli non guarda all'offerta, né la gradisce con benevolenza dalle vostre mani
This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.
26 Ma egli non ha invitato me, tuo servo, né il sacerdote Tsadok, né Benaia figliuolo di Jehoiada, né Salomone tuo servo.
26But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.
egli non ha bisogno ogni giorno, come gli altri sommi sacerdoti, di offrire sacrifici prima per i propri peccati e poi per quelli del popolo, poiché egli ha fatto questo una volta per tutte, offrendo se stesso
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
Se egli non fornisce a lei queste cose, essa potrà andarsene, senza che sia pagato il prezzo del riscatto
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
Ed egli non divide il potere.
And he does not share power.
33 e allora i capi dei carri si accorsero che egli non era il re di Israele e si allontanarono da lui.
33 And the captains of the chariots perceived that he was not the king of and they turned away from him.
14 Ma egli non gli rispose neppure una parola, tanto che il governatore ne fu grandemente meravigliato.
14 But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.
12 Allora essi capirono che egli non aveva detto di guardarsi dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei.
12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Egli non ha altra scelta da fare, ma si fa, ed è qui il vostro vantaggio.
The casino has no choice to make, but you do and this is your advantage.
Egli non era la luce, ma doveva render testimonianza alla luce.
He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
12 Salvami dalla mano del mio fratello Esaù, perché io ho paura di lui: egli non arrivi e colpisca me e tutti, madre e bambini!
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
Se qualcuno non ha lo Spirito di Cristo, egli non appartiene a lui.
Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
Egli non ha altra scelta da fare, ma che fai e questo può essere il vostro vantaggio.
The house has no choice to make, but you do and this is your advantage.
22 E quando egli fu uscito, egli non poteva lor parlare; ed essi riconobbero ch’egli avea veduta una visione nel tempio; ed egli faceva loro cenni, e rimase mutolo.
22 And when he came out he could not speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and continued dumb.
Le piogge sono cessate per tuo figlio, sì... ma Egli non sorride.
The rains have stopped because of your child, yes, but He does not smile.
Egli non ha comunque influenza alcuna sulla configurazione sia attuale che futura, sui contenuti e i diritti di autore dei siti collegati/connessi.
On the current and future design, contents or authorship of the linked / linked sides the author has no influence.
15 E noi siamo anche trovati falsi testimoni di Dio, poiché abbiam testimoniato di Dio, ch’Egli ha risuscitato il Cristo; il quale Egli non ha risuscitato, se è vero che i morti non risuscitano.
15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.
Poiché egli non aveva figli, Jehoram iniziò a regnare al suo posto, nell'anno secondo di Jehoram, figlio di Giosafat, re di Giuda.
And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
51 Or egli non disse questo da se stesso; ma, essendo sommo sacerdote in quell'anno, profetizzò che Gesù doveva morire per la nazione,
51 And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.
Ma il cuore del faraone rimase ostinato ed egli non lasciò andare il popolo.
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
2.7336480617523s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?